Controversă în Franța după ce un dicționar a inclus pronumele fără gen „iel”, inspirat din curentul woke. Ministrul francez al Educației: „Scrierea incluzivă nu este viitorul limbii franceze”

1.124 de vizualizări
Ministrul francez al Educației, Jean-Michel Blanquer / Foto: captură – Facebook.com
Pronumele neutru „iel”, ca alternativă fără gen la „il” (el) și „elle” (ea), a fost introdus în ediția online a cunoscutului dicționar Le Petit Robert. Ministrul francez al Educației și parte din lingviștii și intelectualii din Hexagon au criticat decizia conducerii Le Petit Robert, inspirată din curentul woke din Statele Unite, scrie Le Monde. În replică, editorul dicționarului spune că „misiunea Le Petit Robert este de a observa evoluția unei limbi franceze diverse și aflate în mișcare și de a ține cont de ea”.

În timp ce utilizarea de zi cu zi a „iel” – un neologism care combină cuvintele franceze pentru el și ea („il” și „elle”) – rămâne în mare parte anecdotică pentru moment, parte dintre critici îl consideră un afront lingvistic care trebuie interzis.

Ministrul francez al educației, Jean-Michel Blanquer, a denunțat mișcarea dicționarului Le Petit Robert, susținând cererea unui parlamentar ca tutorele de limbă franceză de la Académie Française să intervină.

„Scrierea incluzivă nu este viitorul limbii franceze”, a scris Jean-Michel Blanquer pe Twitter. „Elevii noștri, care își consolidează cunoștințele de bază, nu pot avea asta ca referință”, a adăugat el.

Criticii le consideră importuri americane care urmăresc să împingă spre conflict între oamenii cu identități diferite, spărgând idealurile franceze de unitate și egalitate.

„Acest tip de inițiativă murdărește limba noastră și ajunge să-și împartă utilizatorii în loc să-i adune împreună”, a scris François Jolivet, deputatul din partidul centrist al lui Emmanuel Macron, care solicită interzicerea pronumelui de către Academia Franceză.

Directorul dicționarului Le Petit Robert a negat vreun motiv activist, spunând că specialiștii săi au observat o creștere a utilizării „iel” de câteva luni.

„Robert nu a avut un caz grav brusc de „wokeism” – un cuvânt pe care promitem să-l definim în curând”, a spus Charles Bimbenet. „Mi s-a părut util să precizăm sensul lui pentru oamenii care dau peste el, fie că vor să-l folosească sau, dimpotrivă, îl resping. Definirea cuvintelor folosite în lume ne ajută să le înțelegem mai bine”, a explicat acesta.


1 comment
  1. Ce „iel” ziceți voi acolo!? Scrieți exact ce pronume au găsit francezii! Nu mai inventați pentru limba română și voi aberații dintr-astea gen Zhe, thy; them, de la stângiștii LGBTQtrilulilulu americani!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

You May Also Like

Universitatea din București, despre situația din Ucraina: instituția „condamnă ferm orice formă a războiului”, anunță că va sprijini studenții și profesorii „care fug din calea atacului”

Universitatea din București condamnă, printr-o poziție emisă joi pe tema situației din Ucraina, „orice formă a războiului”: „Credem în confruntarea de idei și în dialogul constant ca soluții la problemele…
Vezi articolul

SURSE Reducerea normei didactice pentru profesorii cu vechime de peste 15 ani și grad didactic I se va aplica de anul viitor școlar / Cadrele didactice trebuie să depună o cerere la director

Aplicarea articolului 207, alineatul 11, din Legea învățământului preuniversitar 198/2023 în privința profesorilor cu peste 15 ani vechime ar urma să se facă odată cu noua metodologie de mobilitate, conform…
Vezi articolul

UPDATE Peste 800 de elevi și profesori din 60 de țări vin în România în decembrie la Olimpiada Internațională de Științe pentru Juniori – IJSO. Proiectul de hotărâre prin care ministerul Educației alocă 546.000 de euro, aprobat miercuri în ședință de Guvern

Proiectul de hotărâre de Guvern (HG) prin care ministerul Educației alocă 546.000 de euro (2,7 milioane de lei) pentru Olimpiada Internațională de Științe pentru Juniori – IJSO 2024, este discutat…
Vezi articolul