Înscrieri deschise până pe 16 octombrie pentru adolescenți la concursul european de traduceri „Juvenes Translatores”. Premiul pentru cel mai bun text – o călătorie la Bruxelles

1.215 vizualizări
Foto: Pixabay.com
Foto: Pixabay.com
Școlile din România se pot înscrie până pe 16 octombrie la concursul european de traduceri “Juvenes Translatores”, organizat în sistem online de Comisia Europeană. 33 dintre acestea vor fi alese prin tragere la sorți pentru a participa cu elevi la proba din 23 noiembrie. Între 2 și 5 adolescenți pot participa din fiecare liceu, iar aceștia trebuie să fie născuți în anul 2006, după cum informează instituția coordonatoare.

Participanții pot traduce în și din orice limbă oficială a UE. Limbile oficiale ale UE sunt: bulgara (BG), ceha (CS), croata (HR), daneza (DA), olandeza (NL), engleza (EN), estona (ET), finlandeza (FI), franceza (FR), germana (DE), greaca (EL), maghiara (HU), irlandeza (GA), italiana (IT), letona (LV), lituaniana (LT), malteza (MT), polona (PL), portugheza (PT), româna (RO), slovaca (SK), slovena (SL), spaniola (ES) și suedeza (SV).

„Combinația de limbi aleasă de fiecare participant trebuie introdusă pe platforma de concurs în timpul perioadei de înregistrare a participanților. Alegerea nu poate fi modificată după termenul de 16 noiembrie 2023. Prin urmare, vă rugăm să verificați dacă aceste informații sunt corecte”, se arată în ghidul de înscriere – document atașat mai jos în articol și care poate fi descărcat pentru consultarea integrală a condițiilor de participare pentru unitățile de învățământ.

Înscrierea în concurs se face în două etape. În prima etapă, școlile doritoare trebuie să se înscrie până pe 16 octombrie 2023, la ora 12:00 CET (13:00 ora României), la această adresă. Profesorii pot completa formularul de înscriere în oricare din cele 24 de limbi oficiale ale UE.

„Apoi va avea loc o tragere la sorți pentru a selecta școlile care vor putea participa la concurs. Fiecare școală selectată poate înregistra 2-5 participanți. Până cel târziu la 16 noiembrie 2023, va trebui să utilizați platforma de concurs pentru a înregistra numele elevilor și combinațiile de limbi alese – limba din care și în care intenționează să traducă”, scrie în regulament.

Conform documentului, „concursul propriu-zis se va desfășura pe 23 noiembrie 2023, în intervalul orar 10:00-12:00 CET (adică 11:00-13:00 ora României). În ziua respectivă, fiecare participant va trebui să se conecteze la platforma de concurs utilizând numele de utilizator și parola atribuite în momentul înregistrării. Atunci când se conectează la profilul său, pe ecran va apărea textul pe care urmează să-l traducă. Participanții trebuie să traducă online (nu pe hârtie) și să își trimită traducerea prin intermediul platformei de concurs. Concursul se va desfășura în condițiile stabilite de către școli. Traducerile trebuie efectuate în perioada oficială alocată concursului. DG Traduceri va evalua toate lucrările și va alege câte o traducere câștigătoare pentru fiecare țară din UE”.

Criteriile pe care le vor aplica membrii comitetului sunt cele folosite pentru evaluarea textelor traduse în DG Traduceri, adică:

  • acuratețea traducerii
  • capacitatea de a scrie corect (respectarea regulilor gramaticale, alegerea expresiilor
    potrivite)
  • capacitatea de a scrie fluent și
  • creativitatea soluțiilor găsite.

Lista câștigătorilor va fi publicată la începutul lunii februarie 2024.

DOCUMENT Descarcă Ghidul de înscriere la „Juvenes Translatores” 2023:

Citește și:
Elevul David Nicolae Şolga din Săcele, câştigătorul din România al concursului UE pentru tinerii traducători 2022


Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

You May Also Like

Venituri reduse și cu 90% pentru profesorii de la majoritatea facultăților SNSPA, la plata cu ora, prin decizia unilaterală a rectorului, fără nicio comunicare prealabilă sau consultare cu cadrele didactice – surse

Cadre didactice, titulare sau asociate din cadrul Școlii Naționale de Studii Politice și Administrative (SNSPA), au primit luna aceasta venituri mai mici, tăiate chiar și cu 90%, potrivit surselor Edupedu.ro.…
Vezi articolul

Căminele construite de Politehnica București: unul de 5 milioane de euro făcut cu bani proprii, altul, cu o capacitate dublă, dar preț de aproape cinci ori mai mare, făcut cu bani de la guvern. Universitatea: căminul mai mic are mai puține dotări și investiția nu include finisările

Universitatea Politehnica București (UPB) a anunțat, săptămâna aceasta, începerea lucrărilor la un nou cămin din Regie, prezentat drept o primă investiție a guvernului în infrastructura dedicată studenților, după multă vreme.…
Vezi articolul

Vasile Dîncu, ministrul Apărării: O intersecție de interese de toate felurile s-ar putea câteodată să blocheze dreapta desfășurare a sistemului de învățământ / Ministrul le-a cerut studenților să participe la dezbaterea proiectelor legii educației

Prezent la deschiderea de an universitar la UMF Carol Davila din București, ministrul Apărării le-a cerut studenților să trimită feedback pe proiectele legilor Educației, pentru că „sistemul educațional dintr-o țară…
Vezi articolul